Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
09:03 

Непонятки

Sangha
So fetch!
Наверное, у каждого человека в детстве были забавные случаи, когда он в силу недопонимания переиначивал какую-нибудь услышанную им песню так, что мама не горюй. У меня например, были вот такие непонятки.

Есть на свете замечательная песенка про некого потомка хана Мамая, пожелавшего на свою беду завоевать Москву. Согласно семейным преданиям, я эту песню нежно любила с раннего детства, и папа даже пел мне ее в качестве колыбельной. Представляете – у всех нормальных детей было «Баю-баюшки-баю», а у меня - «С оперенной стрелой в гортани я лежу меж кровавых тел». Понятно, в общем, откуда у меня такая страстная любовь к истории.

Когда я подросла настолько, что смогла сама петь эту песню и даже вникать в ее смысл, оказалось, что в ней много всяких непонятных слов. Например, был там вот такой труднодоступный для детского понимания момент:

Ятаганом удар по шлемам –
Впереди, за рекой, Москва!

Я все никак не могла понять, что за таганы такие. Мне тут виделось два варианта – то ли эту фразу следует понимать как «я таганам удар по шлемам», то есть хан врезал по шлемам каким-то таганам (значит, таганы – это его воины), то ли «я таганом удар по шлемам», то бишь он их ударил таганом. В такой интерпретации таган представлялся мне чем-то вроде казана. Наконец я все-таки решила, что полководец, бьющий своих солдат казаном – это как-то неправильно, и, значит, таганы – это все-таки люди, которыми командует хан. Мне эти загадочные таганы представлялись этакими свирепыми азиатскими воинами типа татар, но с большими головами, похожими на казан.

Можете представить себе мой шок, когда однажды папа, бродя со мной по музею, подвел меня к одной витрине и провозгласил:
- Ятаган!
- Ты – таган?! – ужаснулась я. Но уже в следующее мгновение мне в голову пришла еще более страшная мысль – и, подняв на папу расширенные от страха глаза, я жалобно спросила: – Значит, и я тоже таган?..

Еще мне в детстве казалось, что д’Артаньян и три мушкетера поют: «Пора-пора-порадуемся на своем веку красавице и губку». Я думала, что губк – это мужской вариант губки. Видимо, мушкетеры в моем представлении были настолько суровы, что мылись исключительно губками мужского пола.

Но самая удивительная метаморфоза произошла с песней про Красную армию. Это где:

Но от Москвы до Британских морей
Красная армия всех сильней!
Так пусть же Красная сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой!

Мне это слышалось так:

Танцуй же, Красная! Желаем счастья! –
И тык мозолистой рукой!

То есть мне представлялось, что лирический герой усыпил бдительность своего собеседника предложением потанцевать и пожеланиями счастья, после чего злодейски ткнул его мозолистой рукой :gigi:

А у вас какие в детстве непонятки были? ;-)

URL
Комментарии
2013-01-16 в 10:19 

Aihito
хозяин огурца. гигантская огнедышащая спаржа. ТЫКВА, ПРИ!
Ржу) Вот кстати, про красавицу и губку мне слышалось так - *красавице икуку*. Что за такая красавица Икуку, я не знала, но подозревала, что какая-то местная барышня, которой в фильме нет. :lol: И сейчас мне даже как-то странно петь ее по-другому. :lol:

2013-01-16 в 13:03 

волчок в тумане
Я не червонец, чтоб быть любезен всем
:lol::lol::lol: у меня все свои непонятки вылетели из головы, над твоими смеюсь. Прелесть какая. Мы все таганы.

2013-01-16 в 20:29 

Sangha
So fetch!
Aihito, а я еще слышала вариант с "красавицей Икупко" :gigi:

волчок в тумане, ага! Я таган и ты таган - оба мы таганы :laugh: Кстати, недавно узнала, что таган - это вполне реальное слово, так называется подставка для котелка. Вот недаром мне казалось, что таган неразрывно связан с казаном )))

URL
2013-01-16 в 20:45 

Sangha, Я тоже в песне д' Артаньяна слышала про губку и не могла понять что это такое, вернее как это относится к красавице)) А другие непонятки не вспомню что-то - хотя они точно были.

2013-01-16 в 22:13 

Pani Katarina
Еще мне в детстве казалось, что д’Артаньян и три мушкетера поют: «Пора-пора-порадуемся на своем веку красавице и губку». Я думала, что губк – это мужской вариант губки. Видимо, мушкетеры в моем представлении были настолько суровы, что мылись исключительно губками мужского пола.

Абсолютно тоже самое!

2013-01-16 в 22:15 

Pani Katarina
А еще, мне очень нравилась в детстве песня Газманова "Мои мысли-мои скакуны". Но мне слышалась там -Мои мысли, маиска, куны. Маиска это было что то типо ириски, по моему, а куны это типо окунать. Ну, мои мысли ириску куда то окунают. Вот так.

2013-01-17 в 02:05 

Pani Katarina
А еще мой папа очень любил песню Анастасии "Желтый дым"
По каменной стене вожу вожу рукой
Как жаль в моей стране мой конь совсем чужой
По каменной стене она холодная
Не думай обо мне я не свободная

Желтый дым желтый дым дальняя дорога
Нам печалиться с тобой стало быть не с руки
Желтый дым желтый дым погоди немного
Мы еще с тобой споем а после уходи

Ну соответсвенно, слушал он- слушали все. И я. Но я слышала там Шел Тыдым, Шел Тыдым дальнею дорогой...Тыдым-это такой домовенок, я думала. Ну вот он и шел себе...

2013-01-17 в 02:08 

Sangha
So fetch!
Welfare, ну, мне представлялось, что они и красавице радуются, и губке. Такие вот у них простые радости: помылся - и на душе хорошо :)
Pani Katarina
ириску куда то окунают
В сгущенку! :lip:

Шел Тыдым, Шел Тыдым дальнею дорогой...
Прелесть какая )))

URL
2013-01-17 в 08:58 

Aihito
хозяин огурца. гигантская огнедышащая спаржа. ТЫКВА, ПРИ!
:lol::lol::lol: блин, вот повылетало из головы все, а ведь буквально на днях вспоминала. жжоте)

2013-01-17 в 10:40 

Pani Katarina
Ну и наверно практически все вместо "срип колеса" слышали "скрипка-лиса":)))

2013-01-17 в 10:42 

Aihito
хозяин огурца. гигантская огнедышащая спаржа. ТЫКВА, ПРИ!
Pani Katarina, есть такое. :lol:

2013-01-17 в 13:08 

cover_prise
ох, смотри не промахнись атаман
А я, когда была маленькая, считала, что песня "Таганка, все ночи полные огня, Таганка зачем сгубила ты меня" - про театр на Таганке.

2013-01-17 в 14:50 

cinteotl
В Москве занимались проклинанием Гришки Отрепьева
Мать рассказывала про свою одноклассницу, которая записывала в тетрадку песни из Мушкетеров (была тогда мода записывать слова песен). Так вот вместо "пуркуа па" у нее было:
Про клопа, про клопа
Почему бы нет...
Действительно, почему бы и не про клопа.
А я в первый раз, глядя этот фильм, в песне Атоса вместо "и от любви как пьяный граф" услышала "и от любви, как пьяный краб". Подумала, что это такая метафора, вот, дескать, как сильно влюбился.

2013-01-17 в 19:42 

Sangha
So fetch!
А я, когда была маленькая, считала, что песня "Таганка, все ночи полные огня, Таганка зачем сгубила ты меня" - про театр на Таганке.
Та же тема. Вот что значит дети из интеллигентных семейств :laugh:

Действительно, почему бы и не про клопа.
Мой старший брат в детстве тоже пел "У клопа, у клопа" :gigi:

"и от любви, как пьяный краб"
Супер! :laugh:

URL
2013-01-17 в 20:36 

Aihito
хозяин огурца. гигантская огнедышащая спаржа. ТЫКВА, ПРИ!
А я эту песенку слышала как *бурклафа, бурклафа*, и думала, что это такое французское слово. :lol:

2013-01-22 в 23:14 

Aihito,
*красавице икуку*
Плюс многа! Уже в почти взрослом возрасте внезапно догадалась, что там кубок. До этого считала, что "икуку" - это какое-то французское слово.

2013-01-22 в 23:19 

Aihito
хозяин огурца. гигантская огнедышащая спаржа. ТЫКВА, ПРИ!
Nirmala, ура, я не одна такая! :laugh: :friend:

2013-01-24 в 13:19 

Pani Katarina
Может это конечно не в тему, но когда мама мне читала конец сказки "Стали жить поживать и добра наживать", я слышала "Стали жить поживать, и Добрана жевать". И спрашивала у мамы, кто такой Добран.

2013-01-24 в 16:36 

Sangha
So fetch!
Стали жить поживать, и Добрана жевать
Бедный Добран! Каждая сказка кончается тем, что его кто-то жует :lol:

URL
2013-02-12 в 21:05 

Osot
Меч из камня достанет лишь тот, кто отважится взяться за меч (с)
Aihito, да-да-да, нас много, "икуку", :facepalm3: :gigi: Но я недавно слышала краем уха, они действительно там "б" глотают, если ты взрослый - догадаешься про кубок, а если ребенок - нееет.
А я вместо "пуркуа па" слышала "кукла па" или "куклапа" слитно - в зависимости от настроения.

2013-03-27 в 19:32 

unholy vision [DELETED user]
А я вместо «не раз шепнем» упорно слышала «не расшипнем».
Шиплять и расшипливать я научилась только спустя семь лет, когда у меня появился первый фандом %D

2013-03-27 в 19:34 

Osot
Меч из камня достанет лишь тот, кто отважится взяться за меч (с)
«не расшипнем» - да, точно, так тоже было))

2013-03-28 в 19:29 

Sangha
So fetch!
О, мне тоже так слышалось! Я думала, что "не расшипнем" значит не выдадим. Типа, не выдадим судьбе страшной военной тайны :gigi:

URL
2013-03-28 в 20:12 

unholy vision [DELETED user]
Sangha, шикарно! :lol:

2013-04-24 в 20:42 

Pani Katarina
а еще я дрочистый изумруд у Пушкина)))

2013-04-24 в 20:55 

Sangha
So fetch!
Шо, ты уже в детстве знала такие страшные слова? :laugh:

URL
2013-04-25 в 05:28 

Pani Katarina
жЫзнь научила:)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Once upon a time in NYC

главная