12:49 

Жесть жестяная

So fetch!
Возможно, это уже баян, но я это только что увидела, и потому не могу не поделиться.

Оказывается, на свете есть вот такие чудесные кубики для детей. (Людям с неустойчивой психикой смотреть не рекомендую, очень сильно выносит моск :D)

После детального изучения оных я хочу с гордостью отметить, что даже уловила в этой ахинее некоторую закономерность. А именно, некоторые из этих маразмусов берут начало в креативном переводе с английского. Так, "плоскость пассажира" - это явно попытка перевести с английского "passenger plane" (plane - это и самолет, и плоскость, в зависимости от контекста), а "ладонь кокоса" - это "кокосовая пальма" (опять же, palm может означать и ладонь, и пальму). "Москит" и "спайдер" тоже наводят на мысли об инглише.

В связи с чем подозреваю, что это происки каких-то вредителей, связанных с клятыми империалистическими странами. Контра не дремлет! И, главное, как они нагло попытались подделаться под уже существующий детский продукт! "Кубики со сказками", блин. Таких сказок на ночь почитаешь - помрешь во сне от сердечного удара. Потому что разве можно остаться в живых, если тебе приснится перфонтана? Или там какая-нибудь емеая.

:-D

@темы: однако

URL
Комментарии
2009-04-05 в 13:31 

Sangha, как всегда пишешь редко, но метко. Демон умер...от смеха)))))

2009-04-05 в 15:57 

iragnarsson
Дочь Локи, сын Одина// Я только рыцарь и поэт, потомок северного скальда (с)
Потому что разве можно остаться в живых, если тебе приснится перфонтана?
Вах! Да это вирусная программа для мозгов, не иначе!
А если серьезно, меня всегда убивало то, как китайцы переводят на русский и английский языки инструкции и прочие сопроводительные бумажки к товарам. Мне лично не разу не попалась этикетка без ахинеи, даже если вещь была высококачественная, фабричная. Что это - патологическая неспособность овладения чужим языкомв масштабе целого этноса?!
Кстати, как теперь припоминаю, мне не приходилось встречать китайца (за исключением студента по фамилии Ли, семья коего живет в России на протяжении нескольких поколений), способного связно объясниться по-русски. Как же они дипломы-то получают? И диссеры защищают? :gigi:

2009-04-05 в 16:43 

Я человек счастливый, но - кое-чем недовольный. Ф.М.Д.
В пятом классе сноркам в класс подкинули девочку-китаянку, Лу. Это было очень большое, крупное толстенькое существо, не знавшего не единого слова по-русски. Сколько ее родители дали директрисе, и какую цель они преследовали, ставя такой эксперимент на своей дочери - не знаю. И стала Лушечка учиться в классе с двумя десятками руссоподобных существ. На второй год она могла с грехом пополам позвонить моей дочери и басом, с сильным кавказским акцентом, попросить: "-Рита можна?"
Сейчас она отлично ругается, знает много неприличных слов, говорит с тем же акцентом, и учится на тройки, которые учителя ставят ей исключительно в рамках китайско-русской дружбы, а скорей из элементарной жалости.
Переводчик растет, однако.:china:

2009-04-05 в 20:01 

iragnarsson
Дочь Локи, сын Одина// Я только рыцарь и поэт, потомок северного скальда (с)
На второй год она могла с грехом пополам позвонить моей дочери и басом, с сильным кавказским акцентом, попросить: "-Рита можна?"
:lol::lol:

Переводчик растет, однако.
чур меня, чур!
У меня возникла совершенно дебильная ассоциация с Ринсвиндом. Этот терри-пратчеттовский студент магического универа с какого-то перепугу выучил одно из Восьми Великих заклинаний. Больше под его черепную коробку ничего не помещалось, так он и не получил диплом волшебника. А может, человек, выучивший "китайскую грамоту", объективно не способен выучить что-нибудь еще? Ивара понесло

2009-04-05 в 20:10 

Sangha
So fetch!
Айон Ран, я сама вчера умерла, когда это увидела. Моск вынесло уже на "попыгае"... Низкий поклон человеку, который не поленился все это отсканировать! )))

iragnarsson, да-да, я наслышана о зловещих китайских переводах. "Шуба: норка, бобер и кусочки", "Массаж ногой", "Мирная пижама"...

Кстати, как теперь припоминаю, мне не приходилось встречать китайца (за исключением студента по фамилии Ли, семья коего живет в России на протяжении нескольких поколений), способного связно объясниться по-русски.
Кстати, с английским у азиатов, жувущих в англоязычных странах (кроме тех, кто там уже родился) та же фигня. То есть, объясняются они вполне бойко, но с такими ошибками и с таким зверским акцентом, что понять их временами не есть возможно. Думаю, это связано с тем что они в основном общаются на китайском внутри своей общины. )

Тайная Навь
На второй год она могла с грехом пополам позвонить моей дочери и басом, с сильным кавказским акцентом, попросить: "-Рита можна?"
Однако это стремно! Все-таки дети, попав в такую ситуацию, обычно более или менее быстро овладевают языком... Блин, вот не хочется так думать, но невольно напрашивается вывод про некоторые этнические особенности 0_0

URL
2009-04-05 в 20:19 

iragnarsson
Дочь Локи, сын Одина// Я только рыцарь и поэт, потомок северного скальда (с)
Блин, вот не хочется так думать, но невольно напрашивается вывод про некоторые этнические особенности 0_0
Не знаю, как у ханьцев дела обстоят с более близкими языками. Может, все дело в слишком большой непохожести китайского и индоевропейских языков, он ведь, как я понимаю, развивался по иной логике. То есть им языковой менталитет сложно перекроить, быть может. Хотя, живя в чужой среде, фонетику, по крайней мере, ухватить легко, особенно детям и молодежи. А ханьцы, такое впечатление, и на слух не воспринимают, как будто чужая речь для них - птичий щебет.

2009-04-05 в 20:41 

Sangha, я это родителям показал. Давно не видел, чтобы два взрослых, серьёзных человека оккупировали мой комп и рыдали от смеха.)))))))))

2009-04-05 в 21:57 

So fetch!
Давно не видел, чтобы два взрослых, серьёзных человека оккупировали мой комп и рыдали от смеха
Ну так и кубики такие не каждый день на глаза попадаются! ))))
*Нет, ну ладно еще взрослые. Они-то посмеялись и забыли. А детям-то, детям что делать? У них психика нежная, хрупкая. Вот ужас будет, если эти кубики попадут в руки того, для кого они, собственно, предназначены, т.е. ребенка!*

URL
2009-04-05 в 22:02 

бедные детки!!!!!))

2009-04-05 в 22:52 

iragnarsson
Дочь Локи, сын Одина// Я только рыцарь и поэт, потомок северного скальда (с)
Вот ужас будет, если эти кубики попадут в руки того, для кого они, собственно, предназначены, т.е. ребенка!
Да уж, представляю детеныша, выкрикивающего что-то бессвязное, вроде "плодоовощ", "морсойлев" и "емеая", называющего пауков "спайдерами", а девушек "щуками"... к какому специалисту обращаться несчастным родителям?.. :str:

2009-04-06 в 09:47 

Sangha
So fetch!
- бедные детки!!!!!))
- представляю детеныша, выкрикивающего что-то бессвязное, вроде "плодоовощ", "морсойлев" и "емеая"... к какому специалисту обращаться несчастным родителям?..

Думаю, к переводчику. Ради спасения детей нужно скинуться всем миром и заслать к китайским производителям толмача, раз уж сами они его нанять поскупились. Дороговато, конечно, но что поделаешь! Дети - наше будущее. А благодаря перфонтане и емеае этому будущему грозит страшная опасность в виде повсеместного свертывания мозгов в трубочку :aaa:

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Once upon a time in NYC

главная